ブログ
2020年 6月 26日 日本人が英語のリスニングとスピーキングが苦手な理由
こんにちは!
久ぶりの登場
担任助手一年
長谷川銀士朗
です。
最近の悩みは スペイン語 です。
センスがないかもしれないです。
皆さんは 第二言語 きちんと選んでください。
さて、
今回は
なぜ 日本人が Listeningとspeakingを 苦手とするのか について
話したい と思います。
これは
カタカナという存在が
原因
です。
I like dogs
と聞いた時
日本人の頭の中では
アイ ライク ドッグス
と
一時的に
カタカナに
変換されています。
そして
私は犬が好き
と
訳されます。
この
カタカナの変換過程
が
原因なのです。
Listeningが得意は人は
この変換過程を介在させていないか
この変換過程を高速でおこなっているかのどちらかです。
前者は、日常の生活のようにリラックスしていても英語を聞き取れ、
後者の変換過程を高速でおこなっている人は、
集中してる状態じゃないと英語を聞き取れませし、
スピードが速いと対応できません。
前者のようになりたいと思った人
安心してください
秘訣を教えてあげます
変換過程の除去は、
英語の発音記号をきちんと学習することで
習得できます。
つまり、英語を英語のまま理解するということです。
英語の発音をマスターすることで
speaking力
も向上します。
さぁ皆さん
英語の才能を
努力で開花させましょう!