ブログ
2020年 10月 17日 早稲田大学の英語について
こんにちは!草加校担任助手1年の藤井です。
本日は、早稲田大学の英語について少しお話したいと思います。
単刀直入に言うと、早稲田の英語はとても難しいです。
理由としては、大きく2つあります。
1つは、出典の難しさです。
早稲田の英語の多くは、Newyork Timesなどの英字新聞からの出典が多いです。
英字新聞は、英米人が読むことを前提にしているため、省略などが非常に多いのが特徴です。
ですので、とても読みにくくなっています。
単語も難しいものが多く掲載されています。
2つ目は、解きにくい設問が多いです。
難しい単語の言いかえなどをはじめ、シビアな内容一致、TorF問題なd...
極めつけは、早稲田大学の社会科学部で出題される正誤問題です。
これは、文法的に間違えているものを選ぶ問題ですが、「NO ERROR」という選択肢があります。
これは「間違いがない」という選択肢で、これが加わるだけで一気に難しくなります。
しっかりと解くには相当な実力が必要です。
早稲田大学の英語が難しいといわれる所以でしょう。
本日は早稲田大学の英語についてお話ししました。
慶應義塾大と並んで英語がとても難しい大学の一つです。
ですので、しっかりとした対策が必要でしょう。
誤魔化した英語力より、硬派な実力をつけることが何より大切になります。
それでは、頑張ってください!